Kochen für Schlampen – Hamburg, Berlin, Zürich

19. September 2008

Verlassen Sie zum Standplatz für 5 Minuten, bevor Sie dienen!

Einsortiert unter: Randbemerkung — groefaz de la cuisine @ 20:07

Ze amasing world of tranzlation: Chicken Biryani auf deutsch “serves 4 Leute auf.“

4 Kommentare »

  1. Schon aus Spaß könnte man das Rezept ja mal machen, aber leider habe ich in meiner Küche keinen Mähdrescher…

    Kommentar von kochschlampe — 20. September 2008 @ 08:42 | Antworten

  2. Hab den Mähdrescher entschlüsselt. Hah!

    Kommentar von zitronencurry — 20. September 2008 @ 21:36 | Antworten

  3. Und? Erzählst du es laut, damit die anderen kinder auch darüber lachen können?

    Kommentar von groefaz de la cuisine — 22. September 2008 @ 09:10 | Antworten

  4. reverse translation ergibt: „combine (harvester)“ heißt Mähdrescher. „to combine“ heißt vermischen. Man soll also einfach den Safran mit der Milch verrühren. Gut kombiniert, was??!? *muhaha*

    Kommentar von zitronencurry — 22. September 2008 @ 10:03 | Antworten


RSS-Feed für Kommentare zu diesem Artikel. TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen

Bloggen Sie auf WordPress.com.